Claudia A. Morales firma un texto ingenioso y divertido que desmonta mitos sexuales y empuja a poner los pies en el suelo de una realidad no heternormativa. La manera magistral con la que la actriz, Soledad García, controla y da vida al texto llenándolo de matices y emoción contribuye a que el personaje atraviese la cámara y nos haga sentir como moscas en la pared, testigos de este mensaje de vídeo que una mujer le envía a su pareja.
Claudia A. Morales writes a funny and witty text which deconstructs sexual myths. The masterful way in which its performer Soledad García breathes life into the text, filling it with nuances and emotion, makes us feel like flies on the wall, witnesses to this private message that a woman records for her partner.
Escrita por Francho Aijón e interpretada por Borja Maestre ganaron dos premios en el I Concurso de Monólogos Cortos Cabezas Parlantes: la Cabeza Parlante de Honor que tenía el foco puesto en el texto; y la Cabeza Parlante Popular, o premio del público. La simbiosis que existe entre el texto de Aijón y la interpretación de Maestre es total y se convierte en una clase magistral sobre cómo habitar unas circunstancias dadas y llenar de verdad un texto que nunca pareció haber estado escrito, sino únicamente pensado por el personaje que crea Maestre. Un hombre graba, o mejor intenta grabar un vídeo a su amigo con un mensaje muy importante y muy difícil de comunicar. Esta dinámica prueba-error, perfectamente representada bajo la dirección de Raquel Toledo, contribuyen a que esta Cabeza Parlante tome el vuelo y consiga emocionar.
Written by Francho Aijón and performed by Borja Maestre won two prizes at the 1st Contest of Short Monologues Cabezas Parlantes: the Cabeza Parlante with Honours, which had the stress put on the writing; and the Popular Cabeza Parlante, or audience award. The symbiosis which occurs between Aijon's text and Maestre's performance is so rich that it becomes a master class in how to inhabit some given circumstances and inject truth in a text which never appeared to be written in the first place, but rather thought by the character Maestre creates. A man records… or rather, tries to record a video to his friend in order to deliver a very important and difficult-to-convey message. This trial and error dynamic, perfectly directed byRaquel Toledo, allows this Cabeza Parlante to take flight and touch our hearts.
Escrita por Víctor Cadenas es un ejercicio de la imaginación recurrente en el que nos vemos a través de los ojos del "otro". En este caso se trata de la "otra": una extraterrestre que recibe la sonda Voyager y que, intrigada por su contenido, envía un mensaje cifrado a nuestro planeta. Montserrat Roig, crea una alien adorable que, parsimoniosa e involuntariamente sugestiva, consigue cautivar al espectador. Bajo la acertada propuesta de dirección de Raquel Toledo, el mensaje de esta peculiar extraterrestre surte efecto y nos quedamos deseando conocerla.
Dirigido por Raquel Toledo Bernal editado y producido por Nuria Benet.
Written by Víctor Cadenas is a recurrent literary exercise by which one is forced to look at oneself through the eyes of the "other". In this case the otherness is embodied by an extraterrestrial being who has seized the Voyager probe and, intrigued by its contents, decides to broadcast a message to our planet. Montserrat Roig creates a likeable alien who, nonchalant and unwillingly charming, manages to captivate her audience. Under Raquel Toledo's impeccable direction, the message from this peculiar being achieves its goals and leaves us looking forward to meeting her.
Directed by Raquel Toledo Bernal editado y producido por Nuria Benet.
“Si la vida se da en simultáneo en todos lados, ¿por qué vivimos en diferido?” Está paradoja es uno de los temas que explora "A destiempo" de Anabel Ares, en el que una mujer se graba un mensaje de vídeo para enviárselo a su hijo que vive al otro lado del mundo. La diferencia horaria se convierte en una metáfora para la brecha generacional y alienación que esta mujer sufre. Cachito Noguera interpreta con encanto y empatía la añoranza que siente esta mujer disfrazada de desprecio hacia las nuevas formas de comunicación. Con simpatía y cierto grado de aceptación esta mujer se da cuenta de que a pesar del "destiempo" en el que se producen son esos mensajes y su propia rutina lo que le ayudan a escapar de su soledad.
Dirigido por Raquel Toledo Bernal editado y producido por Nuria Benet.
“If life occurs everywhere simultaneously, why do we live as if out of sync?" This paradox is one of the themes explored by "At the wrong time" by Anabel Ares, , in which a woman records a video message for her son, who lives on the other side of the world. The time difference becomes a metaphor for the generational gap and isolation felt by this woman. Cachito Noguera perfectly portrays with charm and empathy the longing she disguises with dislike for the digital world. With grace and certain degree of acceptance this woman realises that those messages help her escape her own loneliness despite their being out of time.
Directed by Raquel Toledo Bernal edited and produced by Nuria Benet.
¿Quién no ha tenido alguna vez una conversación surrealista con una teleoperadora? Mariela Soledad Anastasio toma esa idea como punto de partida para el texto de “Señorita Magui”. Néstor Villoldo interpreta con calidez y ternura a Mario, un viudo que no ha conseguido superar la muerte de su esposa. Desde la soledad más oscura ve un requiebro de luz cuando la Señorita Magui lo llama para convencerlo de que no cancele su seguro de vida; esta conversación le cambiará lo que le queda de vida.
Dirigido por Raquel Toledo Bernal. Editado y producido por Nuria Benet
Who hasn’t ever had a surreal conversation with a telemarketer? Mariela Soledad Anastasio, the playwright behind “Miss Magui” takes this idea as a starting point. Nestor Villoldo performs Mario with warmth and tenderness, a widower who has not been able to overcome his wife’s passing. From the darkness of his solitude he sees a glimmer of light when Miss Magui calls him to convince him not to change his life insurance. Little did he know how this phone call will change the rest of his remaining life.
Directed by Raquel Toledo Bernal edited and produced by Nuria Benet.
Hace realidad una fantasía que todxs hemos tenido alguna vez: poder comunicarnos con nuestro yo del pasado desde la sabiduría del presente. En este caso la comunicación es más conmovedora dadas las circunstancias del personaje. “Mensaje para mi yo futuro" de Esther Lázaro, se convierte en adalid por la causa cuando su personaje, interpretado con sensibilidad cercana por Neus Asencio, se lamenta de haber sentido la necesidad de tener que "curarse" para ser "normal". Sin sentimentalismo ni didactismo, Lázaro nos muestra que, a pesar de las dificultades y obstáculos, algunos sueños sí consiguen hacerse realidad.
Dirigido por Raquel Toledo Bernal editado y producido por Nuria Benet.
This monologue fulfils a fantasy we have all had at some point: talking to our past self from the wisdom of the present. In this case the communication is even more poignant, given the circumstances of the character. "Message to my future self" by Esther Lázaro, becomes a beacon for the cause when the character, performed with sensitivity by Neus Asencio, laments ever having felt the need to be "healed" in order to become "normal". Without a trace of sentimentality or didactism, Lázaro shows how sometimes, despite obstacles and dificulties, some dreams do come true.
Directed by Raquel Toledo Bernal edited and produced by Nuria Benet.
Con este monólogo nos sumergimos en lo más oscuro de la naturaleza humana. “Que lo escuche el viento” es un texto potente donde los haya, escrito por Elena Belmonte, que retrata a un hombre duro que justifica sus cuestionables acciones utilizando el alcohol como excusa. Juan Carlos Puerta da vida a este personaje con la necesaria frialdad y aplomo de aquel que se cree en posesión de la verdad y razón absoluta.
Dirigido por Raquel Toledo Bernal editado y producido por Nuria Benet.
In this haunting monologue we dive deep into the darkest traits of human nature. “Let the wind listen” is a very powerful text written by Elena Belmonte which portrays a tough man who justifies his questionable actions using alcohol as an excuse. Juan Carlos Puerta inhabits this character with the phlegmatic attitude of one who feels absolutely right.
Directed by Raquel Toledo Bernal edited and produced by Nuria Benet.
Haiku es un breve poema japonés sin rima de tres versos. Este monólogo, escrito por Alejandro Mársico e interpretado por Emanuel Moreno Defalco, es, a su manera, un Haiku: un texto que, de modo sincrético y esencial, lleva a su máxima expresión el concepto de #CabezasParlantes. La sutil interpretación del actor hace que el personaje como artificio desaparezca y vemos a un joven vulnerable que en la noche de su cumpleaños se esconde en el lavabo de su casa para enviar un mensaje con el Haiku que él mismo ha escrito.
Dirigido por Raquel Toledo Bernal y editado y producido por Nuria Benet
A Haiku is a short three-verse Japanese poem without rhyme. This monologue, written by Alejandro Mársico and performed by Emanuel Moreno Defalco, is in a way a Haiku: a syncretic text which takes the concept of #CabezaParlante to its maximum expression. Moreno’s subtle performance makes the character as an artifice disappear and we see a vulnerable young man who in the night of his birthday hides in the bathroom to record a message in which he delivers the Haiku he’s written.
Directed by Raquel Toledo Bernal edited and produced by Nuria Benet.
Encierra en el título la clave de su mensaje: esa aparentemente contradictoria y sorprendente afirmación es el núcleo de lo que esta mujer le quiere comunicar al hombre del que está enamorada. Con una sencillez y belleza esencial, Julieta Cao, escribe una declaración de amor sui géneris en la que la pretendiente desnuda sus intenciones con valentía y candor sin saber cómo van a ser recibidas. Leticia Álvarez nos invita a la intimidad de su dormitorio y nos habla con tal confianza, pureza y cercanía que el espectador acaba tumbado en la cama junto a ella.
Producido por Nuria Benet. Dirigido por Raquel Toledo Bernal
It is precisely in the title where we find the key to this monologue; in this seemingly contradictory and surprising statement lies the core of what this woman wants to tell the man she’s in love with. With clarity and sheer beauty Julieta Cao Taboh writes a suigeneris love declaration in which the suitor lays bare her intentions with courage and candour, ignoring how they will be received. Leticia Alvarez entices us into her bedroom and speaks to us with such nearness, purity and intimacy that we end up lying down in bed next to her.
Produced by Nuria Benet. Directed by Raquel Toledo